CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 967 / 2012

Dosar nr. 1013 / 2012

 

AVIZ

referitor la proiectul de Ordonanță de urgență pentru modificarea și completarea unor acte normative privind evidența persoanelor, actele de identitate ale cetățenilor români, precum și actele de rezidență ale cetățenilor statelor membre ale Uniunii Europene și Spațiului Economic European rezidenți în România

 

Analizând proiectul de Ordonanță de urgență pentru modificarea și completarea unor acte normative privind evidența persoanelor, actele de identitate ale cetățenilor români, precum și actele de rezidență ale cetățenilor statelor membre ale Uniunii Europene și Spațiului Economic European rezidenți în România, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.208 din 21.11.2012,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată, și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de ordonanță de urgență, cu următoarele observații și propuneri:

1. Prezenta ordonanță de urgență are ca obiect de reglementare modificarea și completarea unor acte normative privind evidența persoanelor, actele de identitate ale cetățenilor români, precum și actele de rezidență ale cetățenilor statelor membre ale Uniunii Europene și Spațiului Economic European rezidenți în România, în scopul alinierii la inițiativele europene în materia evidenței persoanelor și a e-serviciilor, respectiv al preocupărilor de interconectare a sistemelor referitoare la identitatea electronică, pentru crearea premiselor necesare introducerii și compatibilizării soluțiilor de e-administrație.

2. Din punct de vedere al dreptului european derivat, proiectul, deși nu își propune să transpună niciun act juridic al Uniunii Europene, cade sub incidența problematicilor ce se integrează Politicii privind Spațiul de libertate, securitate și justiție, în domeniul „Libera circulație a persoanelor”, sectorul „Libertatea de stabilire și de prestare a serviciilor”.

Astfel, pe baza normelor juridice conținute în cadrul capitolului II al Tratatului de Funcționare a Uniunii Europene, integrate articolelor 45-48 ce reglementează problematica politicilor legate de libera circulație a persoanelor, la nivelul legislației europene derivate, s-au adoptat o serie de acte juridice europene, menite a da consistență și a pune în aplicare dispozițiile dreptului european originar.

În acest sens, cetățenia europeană conferă fiecărui cetățean al Uniunii un drept fundamental și individual la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre, sub rezerva limitărilor și condițiilor prevăzute de Tratat și a măsurilor adoptate în scopul aplicării acestuia. Precizăm că dreptul fundamental și personal de ședere în alt stat membru este conferit direct prin Tratatul Uniunii Europene cetățenilor europeni și nu depinde de îndeplinirea anumitor proceduri administrative ale statelor membre.

Aderarea României la Uniunea Europeană a determinat modificări substanțiale ale normelor interne de drept care reglementează regimul juridic al cetățenilor statelor membre ale Uniunii Europene și ale Spațiului Economic European aflați pe teritoriul României, în vederea corelării cu legislația Uniunii în materia liberei circulații a persoanelor și a dreptului de rezidență.

În acest sens, prin prevederile Ordonanței de urgență a Guvernului nr.102/2005 privind libera circulație pe teritoriul României a cetățenilor statelor membre ale Uniunii Europene și ale Spațiului Economic European și a cetățenilor Confederației Elvețiene și ale Normelor metodologice de aplicare a Ordonanței de urgență a Guvernului nr.102/2005, aprobate prin Hotărârea Guvernului nr.1.864/2006, au fost transpuse dispozițiile Directivei 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr.1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (cum a fost modificată și completată prin Regulamentul (UE) nr.492/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2011 privind libera circulație a lucrătorilor în cadrul Uniunii Europene.

În considerarea acestor dispoziții europene, cetățenilor statelor terțe, membrilor de familie ai cetățenilor Uniunii Europene cu rezidență temporară sau permanentă și cetățenilor Uniunii Europene cu rezidență permanentă li se eliberează cărți de rezidență și, respectiv, cărți de rezidență permanentă, care au forma și conținutul similare cărților de identitate eliberate cetățenilor români.

Prin conținutul său, proiectul vizează stabilirea regimului juridic al cărții electronice de identitate (CEI) și al cărții electronice de rezidență (CER) și măsurile tehnico-organizatorice ce se impun pentru a face posibilă implementarea celor două documente, pentru a asigura un grad de protecție suplimentar cetățenilor pe linia garantării exercitării dreptului la liberă circulație și rezidență pe teritoriul țării noastre.

Principalele reglementări propuse prin prezentul proiect de Ordonanță de urgență vizează stabilirea conținutului CEI, cu avizul Autorității Naționale de Supraveghere a Prelucrării Datelor cu Caracter Personal, stabilirea funcțiilor CEI, care va permite titularului autentificarea în sistemele informatice ale Ministerului Administrației și Internelor sau în sisteme terțe și identificarea acestuia pe bază de semnătură electronică, stabilirea regulilor de emitere a CEI, a perioadei de valabilitate a CEI și a cărții de identitate fără cip integrat, a regulilor privind procedurile de preluare a datelor biometrice, stabilirea scopului și a condițiilor pentru care se preiau datele biometrice, dar și stabilirea unor reglementări similare pentru cărțile electronice de rezidență și abilitarea Companiei Naționale „Imprimeria Național㔠- S.A. pentru producerea blanchetelor pentru CEI și CER și a cărții de identitate fără cip integrat etc.

Pe de altă parte, atât în conținutul Expunerii de motive, cât și în preambulul proiectului se precizează necesitatea alinierii legislației interne la inițiativele europene în materia evidenței persoanelor și a e-serviciilor, respectiv la preocupările de interconectare a sistemelor referitoare la identitatea electronică, pentru crearea premiselor necesare introducerii și compatibilizării soluțiilor de e-administrație, în concordanță cu obiectivele care se subscriu proiectului european la scară largă denumit STORK (Secure idenTity acrOss boRders linKed), care își propune să implementeze recunoașterea la scară europeană a identității electronice, ceea ce va permite întreprinderilor, cetățenilor și funcționarilor din administrațiile publice să utilizeze, în oricare dintre statele membre, identitatea electronică a cetățenilor atribuită la nivel național.

3. Semnalăm că un proiect de lege cu același obiect de reglementare și conținut similar a fost înaintat spre avizare Consiliului Legislativ de către Secretariatul General al Guvernului, cu adresa nr.179 din 11.07.2011, proiect pentru care s-a emis Avizul nr.805/14.07.2011, ale cărui observații și propuneri au fost avute în vedere la elaborarea prezentului proiect.

Cu toate acestea, la redactarea prezentului proiect nu s-a avut în vedere că acesta ar fi trebuit să fie însoțit de o notă de fundamentare, și nu de o expunere de motive, astfel cum prevede art.6 alin.(3) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare.

Totodată, la pct.2.2 „Schimbări preconizate” din Secțiunea a 2-a „Motivul emiterii actului normativ” a Expunerii de motive, semnalăm că data de 1 ianuarie 2011, la care se face referire, a fost depășită, motiv pentru care este necesară revederea și reformularea corespunzătoare a textului.

De asemenea, la același subpunct, se menționează c㠄proiectul stabilește dreptul la opțiune al persoanelor care, din motive religioase sau de conștiință, refuză eliberarea cărții electronice de identitate, acestora urmând a li se elibera cartea de identitate fără cip încorporat”, aspect care nu se mai propune a fi reglementat în cuprinsul proiectului.

Totodată, în proiect se regăsesc formulări inadecvate nivelului actului promovat, precum „modificate prin prezenta lege”, „inclusiv cu cele aduse prin prezenta lege” (a se vedea art.II), „până la data intrării în vigoare a prezentei legi” (art.IX), precum și altele asemenea.

Pe cale de consecință, se impune revederea tuturor acestor dispoziții care nu au în vedere faptul că măsurile nu vor mai fi promovate printr-un proiect de lege, ci printr-o ordonanță de urgență.

De asemenea, semnalăm că în perioada de timp cuprinsă între momentul transmiterii Consiliului Legislativ a proiectului de lege (anul 2011) și până în prezent, unele acte normative asupra cărora se intervine prin prezentul proiect au suferit republicări, astfel încât este necesară revederea normelor de trimitere la elementele de structură din cadrul respectivelor acte normative, care în urma republicării au căpătat o nouă numerotare.

În acest sens, menționăm pct.8 al art.V unde, în cadrul textului propus pentru art.10 alin.(1), trimiterea corectă este la art.41 alin.(1) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr.97/2005, și nu la art.40 alin.(1) din respectiva ordonanță de urgență.

Pe cale de consecință, este necesară revederea tuturor normelor de trimitere la elementele de structură ale actelor normative care au fost republicate.

4. Având în vedere amploarea și consistența intervențiilor legislative propuse la art.V asupra Ordonanței Guvernului nr.69/2002, care afectează concepția generală și caracterul unitar al actului normativ de bază, conform prevederilor art.61 alin.(1) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, era recomandată adoptarea unei noi reglementări în domeniu și abrogarea celei existente.

Avem în vedere faptul că dintr-un număr de opt articole din câte este alcătuit respectivul act, doar asupra unui singur articol nu se intervine, și anume asupra art.4, restul articolelor fiind fie modificate în întregime, fie abrogate. De asemenea, se preconizează introducerea a șase noi articole.

Semnalăm că pe lângă aceste intervenții, de esența modificării este și schimbarea atât a titlului Ordonanței Guvernului nr.69/2002, cât și a domeniului de reglementare, care nu va mai viza regimul juridic al cărții electronice de identitate (regim care va fi reglementat prin Ordonanța de urgență a Guvernului nr.97/2005), ci operaționalizarea sistemului informatic de emitere și punere în circulație a documentelor electronice de identitate și rezidență.

În cazul în care nu se reține această propunere și nu se va proceda la adoptarea unei noi reglementări, precizăm că se impune introducerea unei norme care să dispună republicarea Ordonanței Guvernului nr.69/2002, după aprobarea prin lege a prezentei ordonanțe de urgență.

Totodată, apreciem că instituirea unei norme privind republicarea se impune și în cazul Ordonanței de urgență a Guvernului nr.97/2005, act normativ care la rândul său este modificat în mod substanțial.

5. Referitor la titlu, semnalăm existența unei neconcordanțe față de titlul proiectului, astfel cum este redat în Expunerea de motive. Pe cale de consecință, este necesară revederea textelor.

6. La primul alineat al preambulului, din considerente de redactare, este necesară redarea in extenso a abrevierii „U.E.”.

7. Referitor la textul propus la art.I pct.6 pentru art.6, întrucât se preconizează modificarea întregului articol, este necesară inserarea, în debut, a abrevierii „Art.6”.

8. La pct.8 al art.I, în textul propus pentru art.7 alin.(4), pentru precizia normei, este recomandată instituirea unui termen pentru adoptarea hotărârii Guvernului prin care se stabilește conținutul Registrului național de evidență a persoanelor.

9. La pct.10 al art.I, în textul propus pentru art.9 alin.(4) lit.d), având în vedere că, potrivit dispozițiilor Legii nr.287/2009 privind Codul civil, republicată, cu modificările ulterioare, divorțul poate fi constatat și de notarul public, sugerăm revederea textului.

10. La pct.12 al art.I, în textul propus pentru art.11 alin.(3) lit.i), pentru claritatea normei, propunem detalierea textului, în sensul precizării exprese a persoanelor juridice care vor putea verifica datele cu caracter personal din Registrul național de evidență a persoanelor, cu atât mai mult cu cât aceste persoane sunt exceptate de la plata taxelor.

11. La pct.16 al art.I, în textul propus pentru art.15 alin.(2), din considerente de redactare, sintagma „în prezența lucrătorului serviciului public comunitar de evidență a persoanelor, al misiunii diplomatice sau al oficiului consular” trebuie redată sub forma „în prezența lucrătorului serviciului public comunitar de evidență a persoanelor, al reprezentantului misiunii diplomatice sau al oficiului consular”.

12. La pct.18 al art.I, în textul propus pentru art.17 alin.(5), potrivit rigorilor stilului normativ, expresia „cu aplicarea, după caz, a alin.(3)” trebuie redată sub forma „cu aplicarea, după caz, a prevederilor alin.(3)”.

13. La pct.20 al art.I, în textul propus pentru art.19 alin.(1), pentru caracterul complet al normei, sugerăm să se analizeze dacă nu ar trebui inclusă și situația în care, ulterior declarării decesului unei persoane, se constată că aceasta este în viață.

14. La pct.21 al art.I, în textul propus pentru art.20 alin.(1) lit.d), pentru rigoarea redactării, este necesar ca expresia „lit.e), f), g) h), i) și j)” să fie redată sub forma „lit.e) – j)”.

15. La pct.26 al art.I, în textul propus pentru art.29 alin.(1), pentru corectitudinea exprimării, este necesar ca sintagma „Serviciul public comunitar de evidență a persoanei” să fie înlocuită prin „Serviciul public comunitar de evidență a persoanelor”.

17. La pct.28 al art.I, pentru rigoarea redactării, partea dispozitivă trebuie reformulată, astfel:

„28. La articolul 32 alineatul (2), partea introductivă se modifică și va avea următorul cuprins:”.

18. La pct.30 al art.I, din aceleași considerente, este necesară eliminarea abrevierii „RON”, cuprinsă între paranteze, ca fiind de prisos, observație valabilă și pentru pct.31 al art.I referitor la textul propus pentru art.43 lit.d), text care trebuie încadrat între ghilimele.

19. La art.II, pentru corectitudinea normei de trimitere, sugerăm revederea referirii la art.1 alin.(2) din Ordonanța Guvernului nr.69/2002, având în vedere că acest text nu vizează eliberarea cărților de identitate.

20. La art.III, în textul propus pentru art.61 alin.(2), pentru o informare corectă asupra Ordonanței de urgență a Guvernului nr.97/2005, sintagma „aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.290/2005, cu modificările și completările ulterioare” trebuie înlocuită prin termenul „republicată”, observație valabilă pentru toate situațiile similare din cuprinsul proiectului.

21. La art.IV, în textul propus pentru art.411 alin.(1) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr.102/2005, în aplicarea prevederilor art.62 din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, potrivit cărora „Dispozițiile de modificare și completare se încorporează, de la data intrării lor în vigoare, în actul de bază, identificându-se cu acesta”, este necesară revederea și reformularea sintagmei „hotărâre care se va aproba în termen de 30 de zile de la adoptarea prezentei ordonanțe de urgență”, urmând ca norma, reformulată în mod corespunzător,  să constituie un articol distinct al proiectului, marcat cu cifră romană.

Totodată, este necesară și revederea trimiterii din cadrul părții introductive a art.414.

22. La pct.2 al art.V, în textul propus pentru alin.(1) al art.1, pentru rigoarea redactării, expresia „30.06.2013” trebuie redată sub forma „30 iunie 2013”, observație valabilă, în mod corespunzător, pentru toate situațiile similare din cuprinsul proiectului.

23. La pct.6 al art.V, pentru corectitudine în reglementare, la norma propusă pentru art.81, în aplicarea prevederilor art.62 din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, este necesară revederea sintagmei „funcționale la data intrării în vigoare a prezentei legi”, urmând ca norma, reformulată prin trimitere la prezenta ordonanță de urgență, să constituie un articol distinct al proiectului, marcat cu cifră romană.

24. Referitor la textul propus la pct.6 al art.V pentru art.84 alin.(2), din considerente de redactare, este necesar ca norma să debuteze cu expresia „Inspectoratele județene de poliție”.

25. La pct.7 al art.V, în textul propus pentru art.9 alin.(5), pentru corectitudine în reglementare, este necesar să se analizeze dacă termenul „Oficiu” nu ar trebui înlocuit cu expresia „Inspectoratul General pentru Imigrări”.

26. La pct.8 al art.V, în textul propus pentru art.10 alin.(1), este necesară revederea normei de trimitere la art.40 alin.(1) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr.97/2005, întrucât, după republicare, în urma renumerotării, art.40 are un singur alineat. Observația este valabilă, în mod corespunzător, și pentru art.10 alin.(2) și (3).

27. La pct.8 al art.V, în textul propus pentru art.11 alin.(1), în aplicarea prevederilor art.62 din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, este necesară revederea sintagmei „pe măsura asigurării cu suportul tehnic necesar a serviciilor publice comunitare de evidență a persoanelor funcționale la data intrării în vigoare a prezentei ordonanțe de urgență”, urmând ca norma, reformulată în mod corespunzător, să constituie un articol distinct al proiectului, marcat cu cifră romană.

28. La art.VI, în norma propusă pentru art.21 alin.(6) lit.b), pentru un spor de rigoare normativă, este necesară eliminarea titlului Ordonanței Guvernului nr.69/2002, pentru a nu se încărca excesiv textul proiectului, având în vedere că s-a mai făcut referire la acest act normativ.

29. La art.VIII, întrucât la pct.6 al art.I, în textul propus pentru art.6 din Ordonanța de urgență a Guvernului nr.97/2005, se preconizează ca sintagma „Registrul național de evidență a persoanelor” să fie denumită în continuare „R.N.E.P.”, este necesar ca norma să utilizeze această abreviere în locul denumirii respectivului registru.

30. La art.IX alin.(7), pentru corectitudine în exprimare, sintagma „datele biometrice, cartea electronică de identitate” trebuie redată sub forma „datele biometrice din cartea electronică de identitate”.

31. La art.X, semnalăm că cifrele „2” și „3” sunt utilizate de două ori la marcarea a câte două alineate. Precizăm că normele de la alineatele marcate cu cifra „2” sunt identice, însă normele de la alineatele marcate cu cifra „3” sunt diferite. În schimb, norma propusă la primul alineat marcat cu cifra „3” este asemănătoare cu norma de la alin.(4), singura diferență fiind termenul prevăzut în cadrul acestuia. Pe cale de consecință, se impune revederea întregului art.X.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș ILIESCU

 

București

Nr.967/23.11.2012